Keine exakte Übersetzung gefunden für مُؤَسَّسة مالِيَّة خارِجِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُؤَسَّسة مالِيَّة خارِجِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se debe perseguir a los terroristas sin obstaculizar el comercio ni la circulación de bienes y personas. El comercio y los intercambios son vitales para todos los países y toda medida que los limite o bloquee tendrá efectos perjudiciales para la economía mundial.
    - تشجيع الدول على استهداف المؤسسات المالية الفاسدة داخل وخارج تشريعاتها وبذلك يتم عزلها عن النظام المالي الدولي.
  • En primer lugar, a diferencia de los programas de revitalización del decenio de 1980, que se formularon ante la insistencia de instituciones financieras y donantes externos, es más probable que las reformas recientes sean “autóctonas” y estén encaminadas a resolver problemas y situaciones específicos.
    أولا، وعلى عكس برامج التنشيط التي شهدتها ثمانينيات القرن العشرين التي صيغت نزولا عند إصرار المؤسسات المالية والمؤسسات المانحة في الخارج، تتميز الإصلاحات التي اعتمدت مؤخرا في أغلبها بأنها ''مصاغة محليا`` وموجهة إلى معالجة مشاكل وتحديات محددة.
  • Por ello, no es aventurado suponer que gran parte de las actividades económicas (transferencia y acumulación de caudales) se realizan al margen de las instituciones financieras oficiales (por ejemplo, mediante el sistema hawala de transferencia de fondos).
    ولذلك فليس من غير المعقول أن يفترض أن جزءا كبيرا من الأنشطة الاقتصادية (تحويل الأموال وتخزينها) يتم خارج المؤسسات المالية الرسمية (مثلا، نظام 'الحوالة` لتحويل الأموال).
  • En el presente informe no se consideran las contrataciones públicas de los proyectos financiados por instituciones financieras multilaterales. No obstante, las cifras antes mencionadas ponen de manifiesto la importancia del tema y de la función de las adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas.
    ومع أن المشتريات العامة الخاصة بالمشاريع المموَّلة من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ستظل خارجة عن نطاق هذا التقرير، فإن الأرقام الواردة أعلاه تُبرز مع ذلك أهمية الموضوع وأهمية وظيفة الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة.
  • Por primera vez las Naciones Unidas tendrán un foro único en el que la comunidad internacional en general, incluidos los protagonistas políticos regionales, los donantes y las instituciones financieras internacionales, podrán reunirse para ayudar a los países que emergen de conflictos.
    ولأول مرة، سيكون للأمم المتحدة منتدى واحدا يستطيع أن يجتمع فيه المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات الفاعلة السياسية الإقليمية والمانحون والمؤسسات المالية الدولية، لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع.
  • Se prevé que la Oficina será relativamente pequeña, y que sus principales funciones serán las siguientes: apoyar a la Comisión de Consolidación de la Paz en el desempeño de sus funciones sustantivas; ayudarme a desempeñar un papel catalítico en el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto con miras a elaborar estrategias eficaces de consolidación de la paz, en colaboración con los equipos de las Naciones Unidas en los países, las instituciones financieras internacionales, y expertos externos; asesorar a mi oficina y a la Comisión de Consolidación de la Paz respecto de las opciones estratégicas en materia de consolidación de la paz y los vínculos entre las diversas iniciativas políticas, de seguridad, humanitarias, judiciales, económicas y financieras, de fomento de las instituciones y de otro tipo; y prestar asesoramiento sobre las perspectivas a largo plazo y las perspectivas regionales, aprovechando la experiencia a nivel de país que existe en el sistema.
    ويتصور أن يكون هذا مكتبا صغيرا نسبيا يُكلف بالمهام الرئيسية التالية: تقديم الدعم إلى لجنة بناء السلام في أداء مهامها الفنية؛ وتقديم المساعدة إليّ في حفز منظومة الأمم المتحدة بأسرها على وضع استراتيجيات فعالة لبناء السلام؛ والعمل مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والخبرة الفنية الخارجية؛ وإسداء المشورة إلى مكتبي ولجنة بناء السلام بشأن خيارات بناء السلام الاستراتيجي والصلات المشتركة بين بناء المؤسسات السياسية والأمنية والإنسانية والاقتصادية/المالية والمبادرات ذات الصلة؛ وإسداء المشورة بشأن المنظورات الطويلة الأجل والإقليمية والاستفادة من الخبرة الفنية القطرية داخل المنظومة.